ВУЗ
Москва
Московский государственный лингвистический университет
Московский государственный лингвистический университет
Московский государственный лингвистический университет
Оставить отзыв
Написать
Программа обучения
Теория и практика перевода жестового языка межкультурной коммуникации

Задачи профессиональной деятельности, к решению которых должен быть готов бака- лавр в соответствии с видами профессиональной деятельности: лингвокультурологическая деятельность: - осуществление лингвокультурной коммуникации между глухими и слышащими; - выполнение функции

Задачи профессиональной деятельности, к решению которых должен быть готов бака- лавр в соответствии с видами профессиональной деятельности: лингвокультурологическая деятельность: - осуществление лингвокультурной коммуникации между глухими и слышащими; - выполнение функции посредника между глухими и слышащими; - использование видов, приемов и технологий перевода с учетом природы жестовых языков и социокультурной ситуации; - проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в сфере общения между глухими и слышащими; - выявление и анализ лингвокультурологических (лексических, семантических, граммати- ческих и стилистических) характеристик русского жестового языка, влияющих на эффектив- ность межкультурных контактов между глухими и слышащими

Развернуть описание
Свернуть
Главное
13
платных мест
Стоимость / год
189 000 ₽
Сомневаешься?
Поможем с выбором и поступлением
Программа обучения

Теория и практика перевода жестового языка межкультурной коммуникации

Задачи профессиональной деятельности, к решению которых должен быть готов бака- лавр в соответствии с видами профессиональной деятельности: лингвокультурологическая деятельность: - осуществление лингвокультурной коммуникации между глухими и слышащими; - выполнение функции посредника между глухими и слышащими; - использование видов, приемов и технологий перевода с учетом природы жестовых языков и социокультурной ситуации; - проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в сфере общения между глухими и слышащими; - выявление и анализ лингвокультурологических (лексических, семантических, граммати- ческих и стилистических) характеристик русского жестового языка, влияющих на эффектив- ность межкультурных контактов между глухими и слышащими

Сомневаешься?
Поможем с выбором и поступлением

Отзывы – Теория и практика перевода жестового языка межкультурной коммуникации (МГЛУ)

Оставить отзыв
Пока никто не оставил отзывов об этой программе обучения.
Загрузить все отзывы -2
Все отзывы -2
Оставить отзыв
Оставьте ваш отзыв
Кто вы?
Выпускник
Студент
Укажите курс
1
2
3
4
5
6
Что понравилось
Осталось
500
символов
Не понравилось
Осталось
500
символов
Какой совет можешь дать поступающим?
Осталось
500
символов
Ваши оценки
Образование
t
t
t
t
t
Преподаватели
t
t
t
t
t
Атмосфера
t
t
t
t
t
Инфраструктура
t
t
t
t
t
Оставить отзыв